火葬用語のお勉強
火葬を英語でいうと、(cremation )となりますが、これは英和辞典にもついていま
す。もっと専門になってきますと辞書にもありません。まずはじめに(cremation con
tainer )とは、遺体を火葬場に運ぶときに使用する容器です。これは棺(casket)で
もかまいません。火葬したあとの焼骨は(cremated remains)です。つぎにそれを細
かく砕いて灰にすることを(pulverization)といいます。
次に火葬された焼骨を納める骨箱を(cremation box )といいます。また納骨堂や霊
廟にお骨を安置する場合には、骨壷(urn)というものに納めます。お骨を納める廟は
(columbarium)といい、普通霊園のなかでもパルテノン神殿などのような豪華なデザ
インですが、その本質は死者の館です。納骨堂は(niche)といい、火葬壷を安置する
区画で、なかが見えるように前面はガラスで覆われています。また骨壷をそうした納
骨堂などに納めることを(inurnment)と申します。また霊園の敷地内で、散骨を出来
る区画を(scattering garden)と呼んでいます。以上は北米火葬協会の資料を参照に
しました。
|